Оглядываясь в прошлое, назад,
Заглядывая в будущее время,
Я понимаю: мир, любовь царят,
Где проросло любви и мира семя.
И не бывает ничего наоборот:
От злого доброе родиться не способно,
От злого только злое прорастет,
А доброе насажено лишь добрым.
Так мир устроен. Ничего нельзя
Ни изменить, ни скорректировать, исправить.
И если что-то сделали мы зря,
Уже все сделано... Но точку рано ставить.
Понять, осмыслить - только первый шаг
К тому, чтоб одержать свою победу.
А если думаешь, что так, а что не так,
Способен промахи признать, а где-то беды,
Тебе несказанно, чудесно повезло,
Что Божий свет, как солнце, тебе светит.
И на вопрос: где зло, а где добро? -
С Отцовскою любовью Бог ответит.
Пока есть время, нужно дорожить
Возможностью исправить то, что можно,
Покаяться и в мире дальше жить,
Откинув все, что плохо,все, что ложно.
Когда-нибудь придется подводить
Итоги жизни, минусы и плюсы.
Дай Бог нам вовремя их ко Кресту сложить,
Доверив все и навсегда Иисусу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оч.хорошо, как всегда. Спасибо Вам и Богу. Единственно дабы не повторялось два раза слово "тебе", заменить его на "ясно" или "ярко" в 18- строке. Впрочем не обязательно.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.