Пальпация души
С диагнозом прострации.
В ответ одни гудки,
И в след пустой абзац...
За окнами ни август, ни апрель
Размытая водою акварель.
Шуршит оконное стекло,
Прилипшее к дождливой маскировке.
Закончилось в мехах дешевое вино.
И снова новое нужнО
Для лучшей обстановки...
В подкорке, стерегясь, по тонкой бровке,
Спешат в нейронных лабиринтах
Ускорить мысли свои промили спринтом,
Но как-то всё у них неловко…
А мысли те всё о простом и сложном.
О вечном, о земном.
И о плохом-хорошем...
Но капает на нервы непогода.
И вновь стучит в сознанье Кто-то.
Так, глухо, тихо и уже не слышно.
Простите все, уж так уж вышло…
А время замедляет ход,
Ленивому кидая в рот
Остатки сладкого тумана.
Всё в жизни как в кино - всё без обмана...
Прострация души.
Неизлечимо радостно.
Безмерно одиноко.
В ответ лишь долгие гудки.
Шаги пружинны и легки.
И голос: "Прыгай и лети!"
Комментарий автора: Она сказала: "незачто зацепиться"...
Георгий Тюрин,
Магнитогорск. Россия
Я облако, что ветер рвёт на части. Ещё пока я здесь, но лишь отчасти. В чём наше счастье? Надеяться, терпеть и верить. Ну, а любовь? Она же как награда. Так надо постараться и успеть. Ту песню, что Господь нам дал, её бы до конца пропеть... e-mail автора:tuorin@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 3329 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.